Yesaya 18:1
TSK | Full Life Study Bible |
Wahai(TB)/wai(TL) <01945> [A.M. cir. 3290. B.C. cir. 714. Woe.] Bp. Lowth renders, after Bochart, "Ho! to the land of the winged cymbal;" which he thinks is a periphrasis for the Egyptian sistrum; and consequently, that Egypt, "which borders on the rivers of Cush," is the country to which the prophecy is addressed. If we translate "shadowing with wings," it may allude to the multitude of its vessels, whose sails may be represented under the notion of wings. Negeri(TB)/negeri(TL) <0776> [the land.] dengingan(TB)/bernaungan(TL) <06767> [shadowing.] seberang(TB)/tepi(TL) <05676> [which.] |
Judul : Nubuat terhadap Etiopia Perikop : Yes 18:1-7 Wahai! sungai-sungai Etiopia, Kej 10:6; [Lihat FULL. Kej 10:6]; Mazm 68:32; [Lihat FULL. Mazm 68:32]; Yeh 29:10; [Lihat FULL. Yeh 29:10] [Semua] Catatan Frasa: ETIOPIA. |
Yesaya 20:4
TSK | Full Life Study Bible |
raja(TB/TL) <04428> [shall.] Mesir ...................... Mesir(TB)/Mesir .......................... Mesir(TL) <04714> [Egyptians. Heb. captivity of Egypt. with their.] penghinaan(TB)/kemalu-maluanlah(TL) <06172> [shame. Heb. nakedness.] |
demikianlah raja Yes 19:4; [Lihat FULL. Yes 19:4] akan menggiring Yes 3:24; [Lihat FULL. Yes 3:24] sebagai tawanan Ayub 12:17; [Lihat FULL. Ayub 12:17] orang Etiopia pantatnya kelihatan, suatu penghinaan Yes 47:3; Yer 13:22,26; Nah 3:5 [Semua] |